La ExperienciaThe Experience La CasaThe House La CartaThe Menu Los EspaciosThe Spaces EventosEvents ReservarReserve

III

Carta 2026Menu 2026

El Baúl de las Curiosidades

The Cabinet of Curiosities

Galería de AutorSignature Gallery

Cuatro copas que son enigmaFour glasses that are enigma

La Tentación de Drácula: ritual del paño rojo con ajos y libro de leyendas, en Enigma Bar Amargo

La Tentación de Drácula

Un descenso a los bosques de Rumania. El hongo silvestre traza su raíz oscura y el último aliento es un perfume de mezcal que se respira antes del primer sorbo.A descent into the forests of Romania. Wild mushroom draws its dark root, and the final breath is a perfume of mezcal you inhale before the first sip.

Final · perfume de mezcalFinish · mezcal perfume

El Fantasma de la Ópera, cóctel de autor dulce estilo crème brûlée en cáliz monograma E de Enigma Bar Dulce

El Fantasma de la Ópera

Un postre afrancesado que aparece cuando cae el telón. Dulce y quemado como un crème brûlée: la última nota antes del silencio.A French dessert that appears as the curtain falls. Sweet and burnt like a crème brûlée — the last note before silence.

Estilo · crème brûléeStyle · crème brûlée

Paganini, el Violinista del Diablo, cóctel de autor con Jack Daniel's N°7 y partitura ardiendo en Enigma Bar Picante · Tostado

Paganini, el Violinista del Diablo

Tres cuerdas y un pacto firmado en sangre. Sobre Jack Daniel's N°7 que arde lento y tostado, la melodía picante que nadie más pudo tocar.Three strings and a pact signed in blood. Over slow-burning, toasted Jack Daniel's N°7, the spiced melody no one else could play.

Base · Jack Daniel's N°7Base · Jack Daniel's N°7

La Ambición de Fausto, cóctel de autor servido con torre de goteo alquímica en Enigma Bar Herbal

La Ambición de Fausto

Quiso saberlo todo y firmó por ello. Hierbas que prometen sabiduría y un final que siempre cobra su precio.He wished to know it all, and signed for it. Herbs that promise wisdom and an ending that always collects its price.

Perfil · herbalProfile · herbal

Cóctel Tiki de la casa · El Hombre PájaroHouse Tiki cocktail · The Birdman

Tangata Manu

Quien cruzó el mar a nado hasta Motu Nui por el primer huevo sagrado del manutara. Servido en el moái y coronado por el huevo de coco y sésamo.He who swam to Motu Nui for the manutara's first sacred egg. Served in the moái, crowned with the coconut-and-sesame egg.

Ron Flor de Caña en madera · horchata de arroz tostado · jugo fresco de mandarina y limón · caramelo salado · aceite de sésamo · huevo sagrado de coco y sésamo

Perfil · tostado & tropicalProfile · toasted & tropical

Tangata Manu, cóctel tiki de Enigma servido en un moái de Rapa Nui coronado con un huevo de sésamo
También en la barraAlso at the bar Coctelería ClásicaClassic Cocktails· Whisky de ColecciónWhisky Collection· Vinos Calyptra & MontesCalyptra & Montes Wines· Pisco, Ron & GinPisco, Rum & Gin· Cocina del BaúlThe Chest's Kitchen

El Origen de los EnigmasThe Origin of the Enigmas

Toda copa esconde una historia

Every glass hides a story

Cinco leyendas del mundo, atrapadas en el Baúl de las Curiosidades.Five legends of the world, trapped inside the Cabinet of Curiosities.

Paganini, el Violinista del Diablo — cóctel de autor de Enigma Bar

Enigma I · Génova, 1782Genoa, 1782

Paganini, el Violinista del Diablo

Niccolò Paganini tocaba con una destreza imposible. Tan sobrehumana que toda Europa susurró lo mismo: había firmado un pacto. Dicen que el diablo afinó sus cuerdas a cambio de su alma.Niccolò Paganini played with impossible skill. So superhuman that all of Europe whispered the same: he had signed a pact. They say the devil tuned his strings in exchange for his soul.

En su honor, este enigma se sella con un rito: antes del primer sorbo, se firma el contrato. Solo entonces la melodía se vuelve picante, imposible de olvidar.In his honour, this enigma is sealed with a rite: before the first sip, the contract is signed. Only then does the melody turn spiced, impossible to forget.

Se firma antes de beber.Signed before you drink.

La Tentación de Drácula — cóctel de autor de Enigma Bar

Enigma II · TransilvaniaTransylvania

La Tentación de Drácula

En los Cárpatos, entre la niebla de Rumania, el príncipe oscuro guarda su hogar con una sed que jamás se sacia. Un bosque, un castillo, un secreto que late.In the Carpathians, amid the Romanian mist, the dark prince guards his home with a thirst that is never sated. A forest, a castle, a secret that beats.

Este enigma termina en un perfume de mezcal y un hongo que sabe a tierra húmeda — el aroma exacto de un bosque que nunca duerme.This enigma ends in a breath of mezcal and a mushroom that tastes of damp earth — the exact scent of a forest that never sleeps.

Finaliza con un perfume de mezcal.Finishes on a breath of mezcal.

El Fantasma de la Ópera — cóctel de autor de Enigma Bar

Enigma III · ParísParis

El Fantasma de la Ópera

Bajo la ópera de París vivía un genio desfigurado, oculto tras una máscara. Compuso la música más bella jamás oída para una mujer que nunca lo amaría.Beneath the Paris opera lived a disfigured genius, hidden behind a mask. He composed the most beautiful music ever heard for a woman who would never love him.

Un enigma dulce como un postre francés — al borde del crème brûlée — que seduce justo cuando el escenario queda vacío.An enigma sweet as a French dessert — on the edge of crème brûlée — that seduces just as the stage falls empty.

Una voz que seduce en el vacío.A voice that seduces in the void.

IV35°N · 65°O · Atlántico35°N · 65°W · Atlantic

Enigma IV · AtlánticoAtlantic

El Triángulo de las Bermudas

En un océano sin fondo, barcos y aviones se desvanecen sin dejar rastro. Ni restos, ni señales, ni explicación. Solo el silencio del Atlántico.In a bottomless ocean, ships and planes vanish without a trace. No wreckage, no signal, no explanation. Only the silence of the Atlantic.

Un enigma que no se resuelve: se cruza. Quien lo bebe navega un misterio del que nadie ha vuelto con respuestas.An enigma that is never solved: it is crossed. Whoever drinks it sails a mystery none have returned from with answers.

Un misterio sin retorno.A mystery with no return.

La Ambición de Fausto — cóctel de autor de Enigma Bar

Enigma V · AlemaniaGermany

La Ambición de Fausto

Un hombre que lo tenía todo, salvo lo único que deseaba: saberlo todo. Fausto cambió su alma por el conocimiento absoluto. El saber, siempre, pasa la cuenta.A man who had everything, save the one thing he craved: to know it all. Faust traded his soul for absolute knowledge. Knowledge, always, charges its price.

Un enigma herbal y profundo, para quien bebe con preguntas que no se atreve a decir en voz alta.A deep, herbal enigma — for those who drink with questions they dare not say aloud.

El saber siempre pasa la cuenta.Knowledge always charges its price.

I  /  V